Minggu, 21 Februari 2010

1. Setelah kehilangan sapi, memperbaiki kandang

EPISODE 1

“소 잃고 외양간 고친다”
“Setelah kehilangan sapi, memperbaiki kandang”


PERCAKAPAN
Ajosshi masak Takgalbi* malam ini! Wah enak sekali sepertinya... tapi, kenapa
Jinha tidak ada? Begitu dia datang, wajahnya terlihat sedih. Ajosshi, Minsook dan Yuri penasaran, apa sih yang membuat Jinha yang biasanya periang ini terlihat sedih?


A: Hakseng**, hari ini Ajosshi masak Takgalbi! Bagaimana?
Y: Wah, enak sekali kelihatanya!
M: Ya, tunggu apa lagi. Mari kita santap masakan Ajosshi yang enak ini!
A: Hey tunggu dulu! Jinha kemana?
M: Tumben sekali. Biasanya dia yang paling duluan disini
---- terdengar ketukan pintu, lalu Jinha masuk, dan duduk dengan wajah sedih---
Y: Oppa* kenapa wajahmu terlihat sedih. Besok mau berangkat wajib militer lagi?
A:Terakhir kali wajahnya begini waktu dengar berita kematian anjingnya di kampung. Sekarang apa lagi yang mati? Sapi, atau kuda?
J: Telpon genggamkku hilang. Sudah seharian kucari di kampus, tidak ketemu juga
M: Memang terakhir ditaruh dimana?
J: Yang aku ingat, aku tinggalkan di taman. Lalu aku kebelet ke WC. Waktu aku kembali
dari WC, sudah tidak ada lagi:.(
Y: Oppa*** ini aneh aneh saja. Kenapa HP ditinggal di tempat terbuka segala?
A: Sudah, sudah... 소 잃고 외양간 고친다. Lain kali lebih hati-hati aja. Lagian tinggal beli yang baru kan beres
J: Tapi Ajosshi, telpon genggamku itu belum lunas!
-----------------------------------------------------------------

*Takgalbi adalah ayam yang disajikan dengan sayuran, kuah kental yang pedas, dan juga Ttokpokki. Disajikan mentah diatas wajan, jadi harus kita aduk cukup lama juga supaya matang. Satu porsi Takgalbi biasanya dimakan 3-4 orang. Setelah disantap, nasi baru dimasukan ke wajan, lalu diaduk rata. Jadi deh, nasi goreng, dengan bekas kuah Takgalbi tadi sebagai bumbunya.
** Hakseng, artinya siswa/murid. Namun dalam bahasa korea, ini digunakan juga untuk memanggil orang yang umurnya setara dengan anak sekolah atau kuliah
**Oppa ini mirip seperti panggilan ‘mas’ dalam bahasa jawa. Sebenaranya ‘Oppa’ adalah panggilan adik perempuan pada kakak laki laki. Namun kata ini mengalami perluasan, sehingga digunakan wanita untuk memanggil laki laki yang lebih tua, namun jaraknya tidak jauh


MAKNA
Setelah kehilangan sapi, memperbaiki kandang (Terjemahan Literal)
Pada jaman dahulu kala, sapi adalah sesuatu yang sangat berharga bagi masyarakat peternak korea. Jika ketahuan, pencuri sapi bisa dihukum mati. Sapi benar benar bintang yang berharga. Sehingga kehilangan seekor sapi benar benar seperti kehilangan mobil saat ini.

Ada seorang peternak sapi yang kecurian. Lalu setelah kejadian itu, ia memperbaiki kandangnya supaya tidak kecurian lagu. Inilah terjemahan literal dari peribahasa ini. Kadang kala, kita menghabiskan waktu menyesali kesalahan yang kita lakukan. Kita terus menerus menghabiskan waktu kita untuk mengeluh tentang kesalahan itu. Kadangkala sambil mengutuk malah. Maksud dari pepatah ini, tak usah habiskan waktu untuk menyesali hal buruk atau kesalahan yang telah terjadi di masa lalu, tapi jadikan itu pelajaran supaya tidak kembali terulang di masa depan

Kosakata
소 : Sapi
잃(다) : Hilang
외양간 : kandang
고치다 : Memperbaiki


Tidak ada komentar:

Posting Komentar